スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

映画と字幕と

 息子が珍しくも映画を見たいと言い出した。オットの人は基本的に洋画を字幕でしか見ないので、それでも良いかと確認すると良いと言う。普段は日本語吹き替えじゃないと嫌だと言っているくせに珍しいこともあるものだ。というわけで、 スター・トレックを見てきた。
 スター・トレックは元々私が大好きなシリーズで、映画も(多分)全部劇場で見ているのだが、今回は悪役も私の好きな英国の俳優さんだったので、楽しみ~♪
 ネタばれはしない主義なのでストリーは言いませんが、劇場行く価値あります!という出来であった。
 実は映画の字幕のお手伝いをしたこともあり、字幕を作る難しさの一端を知っているので、イロイロと俳優が話す内容のどこを選んで翻訳するのか(場合によっては3分の1しか画面には示せない)、長いせりふをどう簡明に示すか(日本語は1秒に3文字しか読めない)とか、字幕翻訳者の苦労とか、努力の跡とか伺いながら見ると映画も一層と楽しいかと思います(ええと、英語音声を聞き取れることが前提になりますがね)。
 今日は気合を入れて、ポップコーンも食べない、冷たいドリンクは飲まない(トイレに行きたくなると集中力が落ちるからね)と決めて、水筒持参で映画館に乗り込み、IMAX 3Dという最高のコンディションでがっつりと見てきた。画面もよし、音声もよし、ストーリーも良し、余は満足じゃー。
 次に見たい映画はウルヴァリンと言ったら、配偶者に一人で行けと言われたので断念。一人で映画に行けない子でごめんよ~。次はと予定を見れば、10月?にハリウッド映画のプレミア試写会に招待すると某映画関係者から言われているので、ハリウッド俳優の舞台挨拶を見に夫婦で行こうかね。奥さん、予定空けておいてね~
スポンサーサイト

コメント

Secret

プロフィール

penkichi007

Author:penkichi007
ブログ初心者
アラフィフ男性
配偶者&ちびっ子&駄猫と同居
東京都

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。